Tous les articles par pierre

v-(으)ㄴ 적(이) 있다/없다

Est utilisé pour indiquer que quelqu’un a ou n’a pas expérimenté quelque chose.

받침 X받침 O
동사 (verbe)가다 → 가기(가) 편하다살다 → 살기(가) 좋다

Ex:

  • 저는 제주도에 간 적이 없어요.
    Je n’ai jamais été sur l’île de Jeju.
  • 한강에 가서 사진을 찍은 적이 있어요.
    Je suis allé à la rivière Han et j’ai pris des photos.
  • 한국 음식을 만든 적이 많아요.
    J’ai déjà cuisiné de la nourriture coréenne.

v-(으)ㄴ 적(이) 있다, v-(으)ㄴ 적(이) 없다 est souvent utilisé avec ‘-아/어 보다’ qui indique l’idée de tentative.

Ex:

  • 저는 제주도에 가 본 적이 없어요.
    Je n’ai jamais été sur l’île de Jeju.
  • 켈리 씨가 만든 음식을 먹어 본 적이 있는데 맛있었어요.
    J’ai essayé la nourriture que Kelly a faite et c’était délicieux.
  • 한국 음악을 들어 본 적이 있어요.
    J’ai déjà écouté de la musique coréenne.

Avec le verbe « 보다 », il est mieux d’utiliser la forme « 본 적이 있다/없다 » plutôt que « 봐 본 적이 있다/없다 ».

Ex:

  • 저는 한국 드라마를 봐 본 적이 없어요.
    → 저는 한국 드라마를 본 적이 없어요.
    Je n’ai jamais regardé de drama coréen.

A/V-기는 하지만

Est utilisé par les locuteurs pour exprimer différents points de vue sur quelque chose. Cela équivaut à dire « mais »

Note : L’orateur reconnaît la première clause du contenu mais veut exprimer une opinion différente dans la seconde moitié.

바침 X바침 O
형용사 (Adjectif)크다 → 크기는 하지만작다 → 작기는 하지만
동사 (verbe)가다 → 가기는 하지만먹다 → 먹기는 하지만

Ex:

  • 이 식당은 음식값이 싸기는 하지만 맛이 없어요.
    Ce restaurant est bon marché, mais il n’est pas bon.
  • 이 일은 힘들기는 하지만 보람이 있어요.
    C’est dur, mais c’est gratifiant.
  • 좋아하기는 하지만 사랑하지는 않아요.
    Je l’aime bien, mais je ne l’aime pas.

V-(으)ㄹ래요

Indique une intention ou une volonté. Lorsque utilisé dans une question, cela revient à demander l’intention ou la recommandation d’une personne

N’est pas utilisé dans des formulations formelles, c’est une formulation neutre

받침 X받침 O
동사가다 => 갈래요먹다 => 먹을래요

Ex:

  • 저는 그냥 집에 갈래요.
    Je vais rentrer chez moi.
  • 불고기 만들었는데 좀 먹을래료?
    Tu veux manger du Bulgogi?

Différence avec 고 싶다

  • 고 싶다 exprime un désire sans se préoccuper de la faisabilité.
  • -(으)ㄹ래요 exprime une volonté, une décision dans la situation en cours.

N하고 N, N과/와 N, 랑

N하고 N, N과/와 N, (이)랑 veut dire « et »
하고 est utilisé à l’oral
과/와 est utilisé dans des situations formelles et à l’écrit
(이)랑 est utilisé à l’oral et pas dans des situations formelles

받침 X받침 O
하고지우개 → 지우개하고학생 → 학생하고
과/와지우개 → 지우개와학생 → 학생과
(이)랑지우개 → 지우개랑학생 → 학생이랑

Ex:

  • 콜라하고 주스가 있어요.
    Il y a du cola et du jus.
  • 볼펜하고 공책 주세요.
    Donnez-moi un stylo à bille et un carnet.
  • 지우개랑 여필 주세요.
    Donnez-moi une gomme et un crayon.
  • 학생이랑 선생님 이에요.
    C’est un étudiant et un professeur.

N 주세요

주세요 est utilisé pour demander quelque chose.

La forme de base est 주다.

Ex:

  • 지우개 주세요.
    Donnez-moi une gomme, s’il vous plaît.

Pour être plus doux et poli, il est possible d’ajouter 좀

Ex:

  • 지우개 주세요.
    Donnez-moi une gomme, s’il vous plaît.

이거는, 그거는, 저거는

이거 est utilisé pour pointer quelque chose de près du locuteur.
그거 est utilisé pour pointer quelque chose de loin du locuteur et près de l’interlocuteur, ou quelque chose auquel pense le locuteur.
저거 est utilisé pour pointer quelque chose de loin du locuteur et de l’interlocuteur, mais que les deux voient.

는 est souvent omit dans le langage parlé.

받침 X받침 O
지도 + 예요
이거는 지도예요
그거는 지도예요
저거는 지도예요
사전 + 이에요
이거는 사전이에요
그거는 사전이에요
저거는 사전이에요

Ex:

  • 이거는 지도예요.
    c’est une carte
  • 저거는 사전이에요.
    c’est un dictionnaire

N이/가 아닙니다, N이/가 아니다

아니다 est utilisé pour exprimer la négation du prédicat.

  • N이/가 아닙니다 est la forme formelle
  • N이/가 아니다 est la forme informelle
받침 X받침 O
N이/가 아닙니다기자 → 기자가 아닙니다미국 사람 → 미국이 아닙니다
N이/가 아니다나나 → 나나가 아니에요학상 → 학상이 아니에요

Ex:

  • 저는 삐에르가 아닙니다.
    je ne m’appelle pas Pierre.
  • 마이클은 기자예요? 아니요, 마니클은 기자가 아니에요.
    Michael est-il journaliste? non, Michael n’est pas journaliste.
  • 저는 학상이 아니에요.
    je ne suis pas étudiant.

V-아도/어도 되다

Est utilisé pour demander la permission de faire quelque chose.

ㅏ,ㅗ하다ㅓ, ㅜ, ㅣ…
동사 (verbe)가다 → 가도 되다전화하다 → 전화해도 되다찍다 → 찍어도 되다

Ex:

  • 이 일이 끝나면 집에 가도 돼요.
    Quand vous aurez fini votre travail, vous pourrez rentrer chez vous.
  • 이거 제가 먹어도 돼요?
    Puis-je manger cela?

되다 peut être changé par 괜찮다.

N이/가 있다, N이/가 없다

이/가 있다 est utilisé pour exprimé la possession d’une personne ou d’un objet.

이/가 없다 est utilisé pour exprimé la non possession d’une personne ou d’un objet.

받침 X받침 O
이/가 있다남자 진구 → 남자 진구가 있다우산 → 우산이 있다
이/가 없다남자 진구 → 남자 진구가 없다우산 → 우산이 없다

Ex:

  • 저는  남자 진구가 있어요.
    J’ai des amis masculins.
  • 저는  남자 진구가 없어요.
    je n’ai pas d’ami masculin.
  • 우산이 있어요? 아니요, 우산이 없어요.
    as-tu un parapluie? Non, je n’ai pas de parapluie.

N마다

마다 veut dire « chaque » ou « tous les »…

받침 X받침 O
명사나라 → 나라마다사람 → 사람마다

Ex:

  • 일요일마다 등산을 가요.
    Chaque dimanche, je vais faire une balade à la montagne.
  • 이 약은 여섯 시간마다 먹으면 돼요.
    Vous devez prendre ce médicament toutes les six heures.

날마다 (tous les jours) peut être remplacé par 매일.
주마다 (toutes les semaines) peut être remplacé par 매주
해마다 (tous les ans) peut être remplacé par 매년