Est utilisé par les locuteurs pour exprimer différents points de vue sur quelque chose. Cela équivaut à dire « mais »
Note : L’orateur reconnaît la première clause du contenu mais veut exprimer une opinion différente dans la seconde moitié.
바침 X | 바침 O | |
---|---|---|
형용사 (Adjectif) | 크다 → 크기는 하지만 | 작다 → 작기는 하지만 |
동사 (verbe) | 가다 → 가기는 하지만 | 먹다 → 먹기는 하지만 |
Ex:
- 이 식당은 음식값이 싸기는 하지만 맛이 없어요.
Ce restaurant est bon marché, mais il n’est pas bon. - 이 일은 힘들기는 하지만 보람이 있어요.
C’est dur, mais c’est gratifiant. - 좋아하기는 하지만 사랑하지는 않아요.
Je l’aime bien, mais je ne l’aime pas.