Veut dire plutôt
Avec un adjectif (état) :
Règles d’utilisation | Modèle(s) | Exemples |
---|---|---|
Après une consonne, sauf ㄹ | A-은 편이다 | 좋다 → 좋은 편이다 맞다 → 맞은 편이다 |
Au lieu de ㅂ | A-운 편이다 | 어둡다 → 어두운 편이다 춥다 → 추운 편이다 |
Après une voyelle, ou au lieu de ㄹ | A-ㄴ 편이다 | 예쁘다 → 예쁜 편이다 싸다 → 싼 편이다 |
Avec un verbe (action):
Règles d’utilisation | Modèle(s) | Exemples |
---|---|---|
Après une consonne, sauf ㄹ | V-는 편이다 | 먹다 → 먹는 편이다 묻다 → 묻는 편이다 |
Après une voyelle, ou au lieu de ㄹ | V-는 편이다 | 보다 → 보는 편이다 살다 → 사는 편이다 |
Ex:
- 파리가 먼 편입니다.
Paris est plutôt loin. - 뤼도비크가 착한 편이죠!
Ludovic est (quand même) plutôt gentil ! - 아돌프는 잠(을) 많이 자는 편이야.
Adolf à plutôt un grand sommeil (il dort plutôt beaucoup). - 저는 매운 음식(을) 잘 먹는 편이에요.
Je mange plutôt bien la nourriture piquante.