Cette forme est utilisé pour exprimer un résultat inattendu ou un contraste entre deux clauses (2B chapitre 10).
Elle est aussi utilisée pour apporter une information sur une situation, un contexte (2A chapitre 3).
- A-(으)ㄴ데 est ajouté aux verbes descriptif (appelé en coréen adjectif – 형용사)
- V-는데 est ajouté aux verbes (동사)
- N인데 est ajouté aux noms (명사)
받침 X | 받침 O | |
---|---|---|
형용사 | 크다 → 큰데 | 좋다 → 좋은데 |
동사 | 가다 → 가는데 | 먹다 → 먹는데 |
명사 | 친구 → 친구인데 | 학생 → 학생인데 |
Dans le cas d’un contraste, la particule 은/는 est souvent ajouté au nom sur lequel porte le contraste.
Ex (Contraste):
- 이 집은 학교에서 가까워서 좋은데 관리비가 비싸요.
J’aime cette maison parce qu’elle est proche de l’école, mais les frais d’entretiens sont chers. - 나는 돼지고기는 먹는데 소고기는 안 먹어요.
Je mange du porc, mais je ne mange pas de bœuf.
Ex (Information):
- 요즘 태권도를 배우는데 아주 재미있어요.
En ce moment, j’apprends le Taekwondo, j’aime beaucoup.